學好英文,其中一個好處就係可以體驗環球英語世界的各種的文化同故事。
除左平時D大路野,今次SJ搜羅左6段令人歎為觀止的霸氣英文,來自唔同國家各種背景人士的口中,比起咩殺無赦高好多皮。咩叫霸氣,睇過先知:
1. 50 Cents :街頭打殺篇
「…By any means, partner, I gotta eat on these streets
If you play me close for sure I’m gonna pop my heat
N____ sayin’ they goin’ murder 50, how?
We ridin’ round with guns the size of Lil Bow Wow
What you know about AK’s and AR-15’s
Equipped with night vision, shell catchers and inf-beams, huh?」
(怎麼說呢,伙計,我必須在這裡生存
如果你想幹掉我,我當然會拿起武器跟你鬥到底
有人聲稱要殺了我50 Cents,開玩笑,你們怎麼幹?
我們拿著超大號的武器槍支招搖過市
你對AK還有AR-15了解多少呢?【按:AK47就不多說了,AR-15是M-16的民間合法版,半自動,火力超猛的槍】
裝備夜視系統,子彈殼自動彈出裝置還有激光瞄准器,哈 ) Source: OurDen
美國Rapper 50 Cents在《Wanksta》一曲講到敵人係個講就凶狠做就XX的假流氓「Wanksta」而非真正的「Gangster」。面對敵人無日無之的威脅,50 Cents表明放馬過來並聲稱自己隨身帶備重型槍械出街,又AK47又AR15仲配備夜視鏡等裝備。而50 Cents本人確實在街頭黑幫槍戰中槍而大難不死,可謂真正的Tough Guy。
(不過,呢首歌亦係美國槍械氾濫的好例子,雖然首歌好可能係虛構,但背後代表的理念真係好癲)
2. 肥仔金:我會出超級無敵必殺技打爆特朗普
「Now that Trump has denied the existence of and insulted me and my country in front of the eyes of the world and made the most ferocious declaration of a war in history that he would destroy [North Korea], we will consider with seriousness exercising of a corresponding, highest level of hardline countermeasure in history.
…Whatever Trump might have expected, he will face results beyond his expectation. I will surely and definitely tame the mentally deranged US dotard with fire.」
肥仔金發惡聲言「我一定而定必要用火焰馴化個美國痴線佬」,有趣有趣。呢段英文Statement可謂北韓首次。無論嘴炮定真打,純學術角度都值得留意。
3. 邱吉爾:永不投降 一定打到底
「 We shall go on to the end. We shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall defend our island, whatever the cost may be. We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender. 」
「In casting up this dread balance-sheet, contemplating our dangers with a disillusioned eye, I see great reason for intense vigilance and exertion, but none whatever for panic or despair. During the first four years of the last war the Allies experienced,…nothing but disaster and disappointment, and yet at the end their morale was higher than that of the Germans, who had moved from one aggressive triumph to another. During that war we repeatedly asked ourselves the question, “How are we going to win?” and no one was able ever to answer it with much precision, until at the end, quite suddenly, quite unexpectedly, our terrible foe collapsed before us.」
邱吉爾帶領英國對抗納粹德國的演歷史性演說:簡單來講就係寧死不降,同埋打到尾一定贏。一個偉人一段激昂的演說,改寫地球往後幾十年甚至一百年命運。作為歷史人物,邱吉爾確實霸氣長存。
4. Donald Trump:徹底毀滅北韓 暴風雨前的平靜
「If it is forced to defend ourselves or our allies, we will have no choice but to totally destroy North Korea.」
「You guys know what this represents? Maybe it’s the calm before the storm.」
然後回答記者問係指咩風暴:「You’ll find out.」
不得不佩服Donald Trump係個一流的Storyteller,尤其擅長製造懸念 (suspension):究竟佢會唔會打仗,如果會又會係打邊個? 呢度同你賣個關子。當然,都有可能純靠嚇,或者只係「講下啫」。
5. 終極霸氣 李光耀 I:我隨身袋住把斧頭 期待同你狹路相逢
「If you are a troublemaker…it’s our job to politically destroy you. Put it this way. As long as JB Jeyaretnam stands for what he stands for – a thoroughly destructive force – we will knock him. Everybody knows that in my bag I have a hatchet, and a very sharp one. You take me on, I take my hatchet, we meet in the cul-de-sac.」
李光耀式的霸氣,其實同上述50 Cents的街頭打殺又異曲同工之妙。面對政治對手,李光耀竟然透過傳媒放話:「係人都知我隨身袋住把斧頭。如果你同我玩野,我會帶埋把斧頭,然後期待有日同你狹路相逢。」
6. 終極霸氣 李光耀 II:你好好打?來,互相傷害啊!
「…nobody doubts that if you take me on, I will put on knuckle-dusters and catch you in a cul de sac…Anybody who decides to take me on needs to put on knuckle dusters. If you think you can hurt me more than I can hurt you, try.」
李光耀式的「兇人」通常都好形象化,繪形繪色之餘,仲好中意提到「Knuckle dusters」(指關節銅套,打街交專用)「Hatchet」(斧頭)「Cul-de-sac」(掘頭路):基本上都離唔開狹路相逢,睇下邊個更好打的套路。
李光耀可謂歷史上少有配得起「鐵血」兩字的政治家,從其言行舉止的霸氣可見一斑。
SJ結語
香港人,要同國際對手競爭,其中一樣缺乏的就係霸氣,而且係有分寸,計劃周詳而盡量避免衝突,但到必要時刻一擊即中的霸氣。
StealJobs全面透露各行各業人工,工時,晉升前景,以及入行攻略,歡迎匿名提供收入資料。
而家仲可以上埋SJ House ==> SJ House,一個網睇晒各區的住宅Rating,快D上來Rate下自己住緊個屋苑啦!
Employers who object to or otherwise wish to complain about the above content please contact us via email or press here. The above is mere opinion of the submitter(s) (not this website) only on the working environment of the said company, not from an official source, might be inaccurate, and in no way indicates the quality of any products or services or the level of competence or integrity of the above mentioned company and its staff. Unauthorised reposting of the contents herein is strictly prohibited.
如對本網任何內容有任何意見或投訴,請按此聯絡本網,本網會盡快為您處理問題。以上內容僅為投稿者之個人意見,不代表本網立場,並非來自官方渠道,亦可能不準確,而評論亦僅限於投稿者對工作環境的意見及反饋,與上述公司的員工或產品或服務質素或工作能力及品格誠信完全無關。未經授權切勿轉載以上內容至第三方網站,違者必究。
立即加入StealJobs@FB 更多90後上位攻略